一首歌爆红美利坚,我,全球顶流:第218章 牛逼
卡洛斯,陈诚的西班牙语老师,
一位在洛杉矶语言教学圈小有名气、性格活泼的哥伦比亚人,
此刻正在自家的书房里,面对摄像头,背景是满满的书架和一些拉丁美洲的装饰品。
直播标题是:“聊聊我那位巨星学生——陈诚的西语课”。
观看人数正在飞速上涨,弹幕里英语、西班牙语、中文混杂。
“HatOdOS!”(大家好!)
卡洛斯对着镜头挥手,笑容灿烂,
“我知道你们为什么来。是的,我教过陈诚西班牙语,大概几个月前。”
“我第一次见陈诚,是去年十月。
他对我说“我想学西班牙语,不是为了旅游,是为了唱歌”。
我当时想,又一个想蹭拉丁热度的明星。但第一节课我就改变了看法。”
弹幕立刻爆炸:
“快说说他是不是语言天才!”
“几个月?就能唱《DeSpaCitO》那样?我不信!”
“老师您还收学生吗?我想学学诚哥同款西语!”
卡洛斯看着快速滚动的弹幕,笑得更开心了:
“天才?也许。但更重要的是方法。陈诚和大多数学生不一样。
他第一次来上课,就告诉我:
“卡洛斯,我不想只学语法和词汇,我想学语言背后的文化故事,
人们怎么用这个词开玩笑,在酒吧里怎么打招呼,恋爱时怎么说情话,吵架时用什么语气。””
他顿了顿:“他学“deSpaCitO”(慢慢地)这个词的时候,
不仅记了意思和变位,还记了我告诉他的想法:
在波多黎各,这首歌可能会用在什么场合?
是暧昧的调情,还是温柔的承诺?节奏应该是怎样的?
他甚至让我找了很多经典的雷鬼顿和萨尔萨歌曲,分析里面的歌词结构和双关语。”
弹幕:“所以他是先理解了文化,再学的语言?这个顺序厉害了。”
卡洛斯点头:“没错。他常说,“如果我不懂为什么这样说,我就唱不出那种感觉。”
所以我们有一半的课时间都在聊天,聊拉美的历史、音乐、电影、甚至街头美食。
他会问非常细致的问题,
比如“墨西哥城的人和布宜诺斯艾利斯的人表达热情的方式有什么不同?”
或者“这首歌里的悲伤和英美流行歌里的悲伤,情绪底色一样吗?””
卡洛斯说到这里,大笑起来:
“你们明白吗?他不是在学单词,他是在构建一个完整的文化认知体系。”
弹幕炸了。
“这是什么学习方式?太浪漫了吧!”
“所以《DeSpaCitO》里那种慵懒的性感,是喝朗姆酒喝出来的?”
“老师,陈诚的语言天赋怎么样?”
卡洛斯看到这条弹幕,表情认真起来:
“天赋?他当然有天赋。但他的成功百分之九十靠的是努力。
去年十二月,他给我听《DeSpaCitO》的de。
我听完后说:“陈,你已经不需要老师了。”
他摇头,说:“不,卡洛斯,这才刚刚开始。
我想知道更多——多米尼加的梅伦格舞曲,阿根廷的探戈,墨西哥的流浪者之歌。
我想知道这些音乐背后的故事。””
直播间人数突破五十万。
卡洛斯眼眶有些湿润:
“教了一辈子语言,我见过无数学生。
但陈诚是唯一一个,把语言当成钥匙,去打开一整个文化世界的人。
所以今天,当我听到《DeSpaCitO》空降榜首时,我一点也不惊讶。因为他值得。”
卡洛斯的直播片段被粉丝剪辑成短视频,在推特和微博上疯传。
纽约,FAN电台的直播间里,主持人吉米·法伦正对着话筒眉飞色舞。
“各位听众,我必须打断原本安排的节目内容,
因为今天早上发生了一件大事——不,不是科比退役,那已经是昨天的事了。
我说的是音乐,是陈诚的新专辑《环形季风》。”
他顿了顿,背景音乐响起《DeSpaCitO》的前奏。
“听到没?就是这首歌。
我敢打赌,从现在开始到今年夏天结束,
你们会在每个派对、每场婚礼、每个海滩听到它。
而最神奇的是什么?
这首歌的主唱是个中国人,二十二岁,几个月前才开始学西班牙语。”
吉米提高音量:“现在,让我们请出两位特别嘉宾——路易斯·冯西和洋基老爹!”
洋基老爹那标志性的沙哑笑声先传了过来:“嘿,吉米!”
“嘿,老爹!路易斯!”
“我在。”路易斯·冯西的声音更温和些,“早上好,纽约。”
“早上好!”吉米语速飞快,
“首先恭喜你们,《DeSpaCitO》上线两小时就屠榜了。现在感觉怎么样?”
“像做梦一样。”路易斯说,
“我和老爹合作过很多次,但这次……不一样。陈诚给这首歌带来了某种特别的东西。”
“什么东西?”
“灵魂。”洋基老爹接话,
“你知道,雷鬼顿这种风格,很多人做出来就是节奏和律动。
但陈诚的版本,有情感在里面。
那种慵懒的性感,不是刻意装出来的,是从骨子里透出来的。”
吉米追问:“我听说录音过程很有趣?能分享些故事吗?”
路易斯笑了:“哦,那可太多了。
记得有一天,我们在马克的录音棚里工作到很晚。
陈诚突然对我们比了个大拇指说,“牛逼”。”
“牛逼?”吉米模仿着发音,“什么意思?”
“我们当时也不知道。”洋基老爹接过话头,
“陈诚解释说,这是表达“非常棒”“很厉害”的意思。
然后他补充了一句,“字面意思是牛的……””
他停顿了一下,直播间里传来憋笑的声音。
“牛的什么?”吉米好奇。
“牛的……那个。”洋基老爹终于忍不住大笑起来,
“他比了个手势,你们懂的。
我和路易斯当时就笑疯了。
后来整个录音过程,只要有人唱得好,我们就大喊牛逼!”
吉米在直播间里笑得前仰后合:“所以现在你们也会用中文夸人了?”
“当然!”路易斯说。
“太有意思了。”吉米说,
“那歌词方面呢?我注意到一般拉美歌曲的歌词其实很……直白,
但陈诚的《DeSpaCitO》处理得很巧妙。”
“这就是他的智慧。”路易斯认真起来,
“原版歌词确实很露骨,典型的雷鬼顿风格。
但陈诚说,
“我们可以表达同样的欲望和热情,但用更诗意的方式。””